ベトナム総合情報サイトVIETJO [ベトジョー] ベトナムの最新時事ニュースを毎日無料配信!
 ようこそ ゲスト様 

越日・日越(ベトナム語・日本語)オンライン辞書

VJ(ベトジョー)越日・日越オンライン辞書(8万語超収録)の検索結果

越日・日越辞書 (86,208語収録)

委託品輸送貨物【いたくひんゆそうかもつ】

hàng hóa ký gởi

子は父に、妻は夫に、老いては子に従う【こはちちに、つまはおっとに、おいてはこにしたがう】

tam tòng

家財をなくして孤独の人生を送る【かざいをなくしてこどくのじんせいをおくる】

vong gia thất thổ

尊敬する長老【そんけいするちょうろう】

tôn trưởng

不老長寿の薬【ふろうちょうじゅのくすり】

linh đantiên đan

干し海老【干しえび】

tôm khô

年の割りに老けた【とりのわりにふけた】

già cấcgià câng

年より老けて見える中年の男【としよりふけてみえるちゅうねんのおとこ】

ông cụ non

年老いた【としおいた】

giàgià đờigià lãonhiều tuổi

年老いて歯が抜けた【としおいてはがぬけた】

sóm sém

伊勢海老【いせえび】

tôm hùm

伝送線路【でんそうせんろ】

đường truyền

快適な生活を送る【かいてきなせいかつをおくる】

mát mặt

メッセージを送る【めっせーじをおくるメールを送るめーるをおくる】

nhắn tin

テナガエビ【手長海老】

tôm càng xanh

商業送り状【しょうぎょうおくりじょう】

hóa đơn thương mại

元老院【げんろういん】

nguyên lão viện

田舎の老人【いなかのろうじん】

bô lão

花嫁を送り出す【はなよめをおくりだす】

đưa đâu

運送【うんそう】

sự vận chuyển

運送する【うんそうする】

chuyên chở

運送会社【うんそうがいしゃ】

công ty vận tải

運送費【うんそうひ】

chi phí vận chuyển

養老の【ようろうの】

dưỡng giàdưỡng lão

養老保険【ようろうほけん】

bảo hiểm tuổi già

馬で運送する【うまでうんそうする】

thồ

視線を送る【しせんをおくる】

nghé

見送り【みおくり】

đợi và xem

見送る【みおくる】

tiễntiễn chântiễn đưa

護送する【ごそうする】

giảihộ tống

豊かな生活を送る【ゆたかなせいかつをおくる】

no ấmno đủ

負傷者を輸送する【ふしょうしゃをゆそうする】

tải thương

貨物運送状【かもつうんそうじょう】

vận đơn

転送する【てんそうする】

chuyển đệluân chuyển

輸送【ゆそう】

sự vận chuyểnsự vận chuyển

輸送する【ゆそうする】

chởchuyển vận

輸送手段【ゆそうしゅだん】

tàu xe

郵送費【ゆうそうひ】

phí bưu điện

醜い老女【みにくいろうじょ】

mụ

長老【ちょうろう】

tộc trưởngtrưởng lão

配送【はいそう】

giao hàng, phân phối

配送センター【はいそうセンター】

trạm phân phối

電報を送る【でんぽうをおくる】

đánh dây thép

電信送金【でんしんそうきん】

chuyển tiền bằng điện tín, điện hối

電流輸送【でんりゅうゆそう】

tải điện

通知払い(送金)【つうちばらい(そうきん)】

thông báo và thanh toán

老いた【おいた】

lão

老いても元気な【おいてもげんきな】

đẹp lão

老いぼれた【おいぼれた】

già cốc đếlụ khụsòm sọmsọm

老いぼれる【おいぼれる】

khọm

老いる【おいる】

về già

老婆【ろうば】

mế

老子の教え【ろうしのおしえ】

đạo lão

老尼僧【ろうにそう】

sư bà

老年【ろうねん】

tàn niêntuổi già

老年になる【ろうねんになる】

xế chiều

老人【ろうじん】

ông cụông giàông lãophụ lão

老人の境地【ろうじんのきょうち】

xế bóng

老人の尊称【ろうじんのそんしょう】

cố

老人が自称する語【ろうじんがじしょうするご】

lão

老人ホーム【ろうじんほーむ】

viện dưỡng lão

老人を敬う【ろうじんをうやまう】

kính lão

老弱の【ろうじゃくの】

già yếu

老後【ろうご】

vãn cảnh

老僕【ろうぼく】

lão bộc

送別する【そうべつする】

tiễn biệttiễn hànhtống biệt

送別会【そうべつかい】

tiệc chia tay

送り出す【おくりだす】

đưa chântống tiễn

送り状【おくりじょう】

hóa đơnhóa đơn

送り込む【おくりこむ】

đặt

送る【おくる】

đạtgởigửiđưa

老練な【ろうれんな】

lịch thiệp

老練の【ろうれんの】

lão luyện

老眼の【ろうがんの】

lão thị

老眼鏡【ろうがんきょう】

kính lão

送達する【そうたつする】

tống đạt

老衰した【ろうすいした】

già cỗikhụ

送迎する【そうげいする】

đón đưađưa đónnghênh tống

送金【そうきん】

chuyển tiền

送金する【そうきんする】

chuyển gửi tiền

送金小切手【そうきんこぎって】

hối phiếu đòi tiền

送金為替【そうきんかわせ】

lệnh trả tiền

老死する【ろうしする】

chết giàthọ chung

老朽した【ろうきゅうした】

lão hủ

老成した【ろうせいした】

lão thành

送旧迎新【そうきゅうげいしん】

tống cựu nghênh tân

来世に送り出す【らいせにおくりだす】

quy tiên

歓送する【かんそうする】

hoan tống

未婚の老女【みこんのろうじょ】

gái già

月に住んでいる老人【つきにすんでいるろうじん】

nguyệt lão

月下老人【げっかろうじん】

trăng già

海老【えびエビ】

tôm téptôm

海老の天ぷら【えびのてんぷら】

bánh tôm

海老せんべい【えびせん】

bánh phồng tôm

海老を発酵させて作った調味料【えびをはっこうさせてつくったちょうみりょう】

mắm tôm

放蕩の生活を送る【ほうとうのせいかつをおくる】

trác táng

放送【ほうそう】

bá cáo

放送する【ほうそうする】

phát thanh

放送局【ほうそうきょく】

đài phát thanh

思うままに振舞う生活を送る【おもうままにふるまうせいかつをおくる】

trác táng

急送する【きゅうそうする】

phi báo

検索された単語 時間
10:40
lỗchânlông 10:40
cánóc 10:40
sa lat 10:40
đụngđộ 10:40
tiềnthưởng 10:40
Gayuuphien 10:40
åˆã† 10:40
lớpbồi 10:40
Xã¡ÂºÂ¥uho 10:40
sửlược 10:40
Hotrac 10:40
nhucu 10:40
hôvang 10:40
trac bat 10:40
xepnep 10:40
kipngung 10:40
初めて輸入する 10:40
gởi 10:40
E8A8BCE69BB8 10:39
~の 10:39
phòng vệ 10:39
tãªm㪠10:39
treo dải 10:39
戦いの作戦 10:39
rãnh rỗi 10:39
Cu di 10:39
高級官僚による政治 10:39
イソギンチャク 10:39
cẩn thận 10:39
建国する 10:39
生産 10:38
堆積 10:38
å ˆã † 10:38
bệnh 10:38
長引いてきりが無い 10:38
Hot rac 10:38
đụng độ 10:37
Thutien 10:37
tiền thưởng 10:37
おこげ 10:37
TUCTHU 10:36
空ã 10:36
quân quản 10:36
vô lối 10:36
nhu cu 10:36
giấynhôm 10:36
しかぞ 10:36
phu pham 10:36
Gay uu phien 10:35
最近追加されたベトナム語リスト(2020/04/03 13:47 更新)

đầy bình - 満タン(まんたん)

số lượng nhận - 受領数(じゅりょうすう)

ngày nhận - 受領日(じゅりょうび)

giá trị đo - 測定値(そくていち)

nhập sau xuất trước (LIFO) - 後入れ先出し(あといれさきだし)

nhập trước xuất trước (FIFO) - 先入れ先出し(さきいれさきだし)

độ bám dính - 密着度(みっちゃくど)

tính bám dính - 密着性(みっちゃくせい)

bong tróc - 剥離(はくり)

vui lòng - ~よろしく(頼む)(~よろしく(たのむ))

©VIETJO ベトナムニュース 2002-2020 All Rights Reserved
運営:Viet Economic Research and Advisory Corporation (略称:VERAC)