ベトナムニュース総合情報サイトVIETJO [ベトジョー]
 ようこそ ゲスト様 

【第1回】日本人はコミュニケーション能力がちょっと?

2018/03/08 09:40 JST配信

皆さん、初めまして。廣済堂HRベトナム の堀岡(ほりおか)と申します。当社はベトナムに会社を設立して5年余りで、日系企業様に人材紹介や教育研修などを提供しています。

仕事柄、様々なジャンルの日本人やベトナム人と会う機会に恵まれており、それぞれの悩みに日々接しています。例えば日本人の悩みは、これだけ親日と言われる国に滞在しながら、「ベトナム人は真面目と聞いていたが実は違う」とか、「すぐ会社を辞めてしまうのでマネジメントに疲れる」といった、 期待外れ 的なものが多くなっています。逆に、日本人と一緒に働くベトナム人からも、「日本人は礼儀正しいというけど私の上司は違う」とか、「本当に時間に正確かな」という、 残念な不満 が増えています。

このように、一部とはいえベトナムで暮らす日本人と日本が好きなベトナム人との間で誤解が生じるのはとても寂しいことです。そこで、皆さんに少しでも快適なベトナム生活を送っていただけるように、これから数回に渡り、日本人がベトナムでストレスを溜めてしまう原因をロジカルに分析し(ちょっと辛口)、ポジティブな気持ちになってもらえるように解説したいと思います。ベトナム滞在歴が3年未満の方々には、特に役立ててもらえるのではないでしょうか。

基本的なコミュニケーションに潜む日本語のリスク

日本人は、世界的にみてコミュニケーション能力(特に伝える能力)が高くない、と言われます。日本語では、相手の感情を傷つけないことへの配慮から、イエスやノーを明確に話さず、代わりに「ニュアンス」を高度なテクニックで伝えることにより意思疎通を図っています。例えばこんな会話があります。

Aさん:「次の日曜日、ご都合は?」(Next Sunday, is it convenient for you?)

Bさん:「その日はちょっと」(That day a bit)

※カッコ内はグーグル翻訳

グーグル翻訳で興味深いのは、日本語では主語も動詞もない「ご都合は?」を「is it convenient for you?」と正確に翻訳できる一方で、「ちょっと」を「a bit」としている点です。日本人であれば、この場合の「ちょっと」は「とても都合が悪い=無理」と解釈し、「都合は少し悪いけど調整可能」と思う人はいません。ここで使う「ちょっと」の意味は、次のようなニュアンスです。

私は、その日はとても都合が悪い。でも、普段はハッキリ「NO」と言わない私が、「とても都合が悪い」と強い意思表示をすると相手は不快に思うかもしれない。この場では、都合が悪い ニュアンスを優しく伝えて 、とても都合が悪いことを推し量ってもらおう。

ただし、いつも「ちょっと」が強い意味を持つとは限りません。次の中で、 ホンネで「少し」なのか、実は「とても」なのか 、見分けがつくでしょうか?

「ちょっと辛い」「ちょっと遠い」「ちょっと高い」「ちょっと寒い」「ちょっと嫌い」「ちょっと欲しい」「ちょっと行ってきます」

実は、このように誤解しやすい例は他にもたくさんあります。

「結構です」「いいです」 →  「(ホンネは)100%拒否」

「できればやって欲しい」 →  「(ホンネは)必ずやってほしい」

「明日か明後日までに」  →  「(ホンネは)ぜひ明日までに」

自分自身でも「タテマエ」を言っていることに気づかないかも

日本語では、程度を表すときにはとても曖昧な表現を使ってタテマエを言うことが多く、かつ、否定するときには弱めに、肯定するときには強めに表現する傾向がある、ということを意識しないといけません。さらに、フルセンテンスに比べると半分くらいを省略してしまうため、外国人とのコミュニケーションではとても誤解が生じやすいリスクがあります。

大学を卒業して会社で働き始めると、上司から、「行間を読むこと」や「1、3、5を聞いて10までわかること」を学びます。つまり、上司は半分しか言わないので部下は上司の言いたいことを 「忖度(そんたく)」 します。部下は想像を膨らませて残り半分を理解して、上司の期待に応えた社員だけが褒められる、という特殊な文化の中で育ちます。日本人同士であれば、「伝える能力が半分」でも「聴く能力が2倍」あるために会話が成立するのです。しかし、外国人との会話ではどうでしょうか。

日本人同士のコミュニケーション

日本人と外国人とのコミュニケーション

2月中旬、日本からの一時帰国の戻り便で日系の航空会社を利用しました。エコノミーシートの最前列に座ると、すぐ目の前にはビジネスクラスとの間を遮るカーテンとそれについての説明の札がありました。書かれていた英語と日本語のニュアンスが違っていて面白いのでご紹介します。

英語  「Business Class Passengers Only」

日本語 「これより先はビジネスクラスです」

英語では「Only」を使うことで、明確に「禁止」を表現しています。しかし、日本語では「ここから先は違う領域」と表現するだけで「入ったらダメ」という記載がありません。それでも、日本人であれば自動的に「特に事情がなければ立入禁止」と解釈し、すぐ下の英文を読んでさらに認識を深めることでしょう。

ベトナム語は文法的には英語に似ています。また、ホンネを言う文化です。ダメなことは明確に「ダメ」と言わないと理解できないはず。加えて、理由も丁寧に説明しないと誤解が生じる原因になります。

「10分遅刻はダメでも、なぜたった1分の遅刻がダメなの?」

 →(日本人はルールだと思って納得する)

「ミスはしたが、なぜ今日残業しないといけないの?」

 →(日本人なら誠意を示して残業する)

まとめ

ほんの少しのコミュニケーションミス(誤解)で人間関係がぎくしゃくしてしまうことは珍しくありません。加えて、ベトナム人はプライドが高いので、理解していなくても「わかりました」と応じる場面も多々あります。日本が好きで悪気がないベトナム人と付き合う上で、日本人はストレスを溜めないために、

?省略しないでしっかりと説明・意思表示
?理解したかを注意深く確認
?説明した通り行動しているかも観察

することが重要です。特に、「ちょっと」など、程度を伝えるときにはちょっと注意が必要です。

ロジカルに分析し超ポジティブに生きる[ロジ・ポジ]。

次回もご期待ください。

著者紹介
堀岡宏至(ほりおかこうじ)
石川県金沢市出身。早稲田大学商学部卒。ベルリンに4年、ハノイに2年、ホーチミンに3年。新しいことへのチャレンジと海外旅行(北半球51ヶ国)を趣味とし、特技は、超ポジティブ思考とパソコンの分解修理。

現在、株式会社廣済堂のベトナム3法人(廣済堂HRベトナムZEN外国語教育センターYUKI日本語センター)の代表取締役。「ロジカルシンキング」「グローバル人材」等の研修講師を務め、時間があれば大学生にも講義を行う。

基本はシャイで無口だが、話し始めると止まらない、と言われる。

連絡先:logiposi@gmail.com または https://www.facebook.com/logiposi/
[ロジ・ポジ]
その他の記事はこちら>
© Viet-jo.com 2002-2026 All Rights Reserved. 
※VIETJOベトナムニュースは上記の各ソースを参考に記事を編集・制作しています。 免責事項
新着ニュース一覧
第14回共産党全国大会、会期を1.5日短縮 1月23日に閉幕 (16:44)

 第14回共産党全国大会は21日午後、会期を当初予定から1.5日短縮することを決定した。これにより、大会は23日に閉幕する見通しだ。  大会に先立つ記者会見では、会期は19日から25日までの7日間と発表されて...

暗号資産取引所の認可申請受け付け開始、銀行・証券が参入準備 (15:54)

 財政省は20日、暗号資産取引市場を運営するサービス提供に関するライセンス申請の受け付けを開始した。これは、暗号資産市場の試行運用に関する政府決議第5号/2025/NQ-CPに基づく措置だ。  財政省は、同日...

国内炭素取引所に関する政令公布、28年末まで手数料免除など (15:03)

 ベトナム政府は19日、国内炭素取引所の組織・運営を定めた政令第29号/2026/ND-CPを公布した。同政令は2026年1月19日に施行され、温室効果ガスの排出枠およびカーボンクレジット(炭素クレジット)の取引を制度化...

逆境から花開く芸術、障がい者が描くペーパークイリングアート (18日)

 芸術に心の拠り所を見出してきたという障がい者は少なくない。彼らは天賦の才能と粘り強さを生かして個性豊かな手工芸品を生み出し、生計を立てながら、地域社会に貢献できる人生を送りたいという願いを持ち続...

中国の総合雑貨専門店、ホーチミンにグローバル旗艦店を開業 (14:51)

 中国の小売企業KK集団(KK Group)が展開する大型総合雑貨専門店「KKV」のグローバル旗艦店が18日にホーチミン市サイゴン街区(旧1区)のレロイ(Le Loi)通り28番地にオープンした。世界で2番目のグローバル旗艦店と...

音声AI技術の地場スタートアップ「ナミテック」、400万USD調達 (14:31)

 人工知能(AI)を活用した顧客関係管理(CRM)ソリューションを開発する地場スタートアップのナミテクノロジー(Nami Technology=ナミテック)はこのほど、新たな資金調達ラウンドで400万USD(約6億3000万円)規模の出...

中国系ベストエクスプレス、重量貨物輸送サービスを開始 (13:59)

 中国の杭州に本社を置くロジスティクス企業のベスト(BEST)傘下のベストエクスプレス・ベトナム(BEST Express Vietnam)は20日、重量貨物輸送サービス「ベストカーゴ(BEST Cargo)」を開始した。これに併せて、宅...

25年の訪日ベトナム人67.9万人、過去最高を更新 (6:04)

 日本政府観光局(JNTO)が発表した統計によると、2025年12月の訪日ベトナム人の数は前年同月比+9.1%増の4万3700人で、12月として過去最高を記録するとともに、9か月連続で単月の過去最高を更新した。  2025...

タイ小売大手BJC、MMメガマーケット・ベトナムを完全買収へ (6:01)

 タイの大手商社バーリユッカー(Berli Jucker=BJC)は、約225億THB(約1140億円)を投じて、タイの大手財閥TCCグループ(TCC Group)の傘下で、ベトナムで卸売・小売事業を展開するMMメガマーケット・ベトナム(MM Me...

ハノイ市が未婚者同士の出会いや交流を支援、人口政策実施計画発表 (5:50)

 ハノイ市人民委員会はこのほど、2026年のハノイ市の人口政策実施計画を発表した。計画によると、若い男女の結婚や早期の出産、35歳までに2人の子どもを持つことを奨励する支援策や、妊娠・出産期の女性に対する...

香港発の物流版配車ララムーブ、ダナンと周辺省で配車サービス開始 (5:03)

 香港発のオンデマンド物流スタートアップ企業のララムーブ(Lalamove)はこのほど、南中部地方ダナン市と周辺省・市で配車サービスを開始した。  ホーチミン市とハノイ市に続く展開で、配送事業に加え、旅客...

ホーチミン:タオダン公園でテトの新春花祭り開催、市内で花市も (4:12)

 ホーチミン市ベンタイン街区(旧1区)のタオダン公園(Cong vien Tao Dan)で、2月10日(火)から21日(土)まで12日間にわたり、2026年のテト(旧正月)を祝う新春花祭りが開催される。  今回は「集う春、力強い前進...

三菱自動車、25年のベトナム販売台数が2年連続過去最高を更新 (3:11)

 三菱自動車工業株式会社(東京都港区)は、ベトナムにおける2025年の小売販売台数が前年比+7%増の4万4107台となり、2年連続で過去最高台数を記録した。また、2025年12月単月では8960台を記録し、単月として過去...

ホイアン:光と遺産フェスティバル2026、2月17日から開催 (2:52)

 南中部地方ダナン市(旧クアンナム省)のホイアン旧市街地にある観光施設「ホイアン・メモリーズランド(Hoi An Memories Land)」はこのほど、観光促進イベント「The Festival of Light & Heritage 2026」の開催計...

バンブー航空、ビンEVタクシーと提携 シームレスな移動体験提供 (21日)

 地場不動産デベロッパーFLCグループ[FLC](FLC Group)傘下のバンブー航空(Bamboo Airways)は19日、不動産開発を中核とする民間複合企業

©VIETJO ベトナムニュース 2002-2026 All Rights Reserved